Politics
Jornalism
Law
Translate French Arabic شروط مسبقة
French
Arabic
related Results
-
شروط الانتخابات {سياسة}more ...
- more ...
-
inconditionnel (adj.)بدون شروط {inconditionnelle}more ...
-
inconditionnel (adj.)بلا شروط {inconditionnelle}more ...
- more ...
- more ...
-
فكرة مسبقة {صحافة}more ...
-
préméditation (n.) , {law}عَمْدِيَّة مُسَبَّقَة {قانون}more ...
-
à priori (adj.)more ...
Examples
-
Il n'y a aucune condition préalable.وليست هناك شروط مسبقة.
-
Prise d'effet du protocole et conditions suspensives de cette prise d'effetنفاذ البروتوكول والشروط المسبقة لنفاذه
-
Ensemble, ils constituent les conditions préalables à une vie vécue dans la dignité.وهـي معــا تهيئ الشروط المسبقة لحياة كريمة.
-
C'est l'une des conditions premières pour atteindre l'objectif de cohérence.وهو أحد الشروط المسبقة لتحقيق الترابط المنطقي.
-
La paix est une condition sine qua non de la démocratisation;والسلم شرط من الشروط المسبقة لإرساء الديمقراطية.
-
À cette fin, des conditions préalables relatives aux institutions et aux ressources doivent être remplies :ولتحقيق هذه الأهداف يجب تلبية بعض الشروط المسبقة المؤسسية والشروط المسبقة المتعلقة بالموارد:
-
La Suisse est prête à entamer les négociations sans conditions préalables.وسويسرا مستعدة للبدء في هذه المفاوضات دون أي شروط مسبقة.
-
Leur conclusion a été entravée par l'imposition de conditions préalables inapplicables relatives à la vérification.وقد أحبط إبرامها فرض شروط مسبقة يتعذر قبولها تتعلق بالتحقق.
-
Les États ne devraient pas subordonner le dépôt d'une demande de restitution à des conditions préalables.وينبغي للدول ألاّ تفرض أي شروط مسبقة لتقديم مطالبات الاسترداد.
-
Nouvelles méthodes et conditions de leur adoption et de leur utilisation dans d'autres paysتوثيق المنهجيات البديلة والشروط المسبقة لاعتمادها وإمكانية نقلها